To make the cup run over.
让杯子溢出来。
To make the cup run over.
让杯子溢出来。
To measure another man's foot by one's own last.
用自己的脚量别人的脚。
To measure other people's corn by one's own bushel.
以己度人。
To pay one back in one's own coin.
以其人之道还治其人之身。
To plough the sand.
犁地。
To pour water into a sieve.
把水倒进筛子里。
To pull the chestnuts out of the fire for somebody.
为某人把栗子从火里拔出来。
To pull the devil by the tail.
抓住魔鬼的尾巴。
To put (set) the cart before the horse.
本末倒置,本末倒置
To put a spoke in somebody's wheel.
给某人的车轮装上辐条。
To put off till Doomsday.
推迟到世界末日。
To rob one's belly to cover one's back.
用抢劫来掩盖自己的背部。
To roll in money.
赚大钱。
To save one's bacon.
节省开支。
To send (carry) owls to Athens .
派猫头鹰到雅典去。