When I was flying to Rome, we flew over London; I felt like bursting into tears. It's part of me, so I can't leave London behind for good.

  • -- Robert Pattinson 罗伯特·帕丁森

当我飞往罗马时,我们飞越了伦敦;我真想哭。这是我的一部分,所以我不能永远离开伦敦。

相关名言

I've known Jan, probably, very well for, well, for over a decade. And the passion that Jan just showed the viewers in that particular piece is very real.

我认识简大概有十多年了。简刚才在那首曲子中向观众展示的激情是非常真实的。

I had never felt more at home here, here where the stars shone so brightly and the breeze felt like a lover's touch.

在这里,我感到从未有过的自在,在这里,星星闪烁得如此明亮,微风吹拂,感觉就像爱人的抚摸。

Do not follow where the path may lead go instead where there is no path and leave a trail.

不要跟随可能导致的路径,而要去没有路径的地方,留下痕迹。

If a player is racially insulted, he should have the right to leave the field.

如果球员受到种族歧视,他应该有权离开赛场。

I felt like when I took my weave out, I wasn't pretty, I wasn't noticeable.

我觉得当我把头发拿出来的时候,我不漂亮,不引人注目。

When a life is over, the one you were living for, where do you go?

当生命结束时,你要去哪里?