I now understand that my welfare is only possible if I acknowledge my unity with all the people of the world without exception.

  • -- Leo Tolstoy 利奥·托尔斯泰

我现在明白,只有我毫无例外地承认我与全世界人民的团结,我的幸福才有可能。

相关名言

More and more I think of privatisation as being not just about the takeover of resources and power by corporate interests, but as the retreat of citizens to private life and private space, screened from solidarity with strangers and increasingly afraid or even unable to imagine acting in public.

我越来越多地认为,私有化不仅是企业利益对资源和权力的接管,而且是公民退回到私人生活和私人空间,远离与陌生人的团结,越来越害怕甚至无法想象在公共场合采取行动。

One of the main points about travelling is to develop in us a feeling of solidarity, of that oneness without which no better world is possible.

旅行的主要目的之一是培养我们的团结感,没有这种团结,就不可能有更好的世界。