I didn't feel any remorse or sympathy if I injured a rival. I went over the top a few times but I never broke anyone's leg.

  • -- Peter Storey 彼得史多利

如果我伤害了对手,我不会感到任何悔恨或同情。我摔了几次,但从来没有摔断过任何人的腿。

相关名言

I think we lost a great deal of sympathy and support with the way in which the crisis was handled, most importantly I think when we appeared to be grasping for too much at one time instead of identifying our priorities in a much more responsible fashion.

我认为,我们在处理危机的方式上失去了很多同情和支持,最重要的是,我认为,当我们似乎一次抓得太多,而不是以一种负责任得多的方式确定我们的优先事项时。

I don't look at it like that's my rival and I have to beat her. It's more like, I have to ski this as fast as I can and the fastest of everyone out here and that's what I expect.

我不认为那是我的对手,我必须打败她。这更像是,我必须以最快的速度滑雪,而且是这里所有人当中速度最快的,这就是我所期望的。

Music I heard with you was more than music, and bread I broke with you was more than bread. Now that I am without you, all is desolate; all that was once so beautiful is dead.

我在你们那里所听见的,比这更美。我与你们所擘开的,比这更美。我既没有你,一切都是荒凉的。曾经那么美丽的一切都已不复存在。

Every institution not only carries within it the seeds of its own dissolution, but prepares the way for its most hated rival.

每个机构不仅在自身内部播下了解体的种子,而且还为其最痛恨的对手铺平了道路。

My boyfriend and I broke up. He wanted to get married and I didn't want him to.

我和男朋友分手了。他想结婚,而我不想让他结婚。

I've learned time management, organization and I have priorities.

我学会了时间管理、组织和优先事项。