If I am walking with two other men, each of them will serve as my teacher. I will pick out the good points of the one and imitate them, and the bad points of the other and correct them in myself.

  • -- Confucius 孔子

三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

相关名言

I don't really have any kind of rigorous or definite routine before I go onstage. I like to eat at least an hour or two before I go on. If I can't do that, I just wait until after. I try and drink lots of water before I go onstage.

在我上台之前,我并没有任何严格或明确的例行公事。我喜欢在开始前至少吃一两个小时。如果我做不到,我就等着。我试着在上台之前喝很多水。

So far is it from being true that men are naturally equal, that no two people can be half an hour together, but one shall acquire an evident superiority over the other.

人在自然条件下是平等的,没有两个人能在一起呆上半个小时,但是其中一个会比另一个有明显的优势,这是不对的。

Some of those men in power, we just have to change their faces because we're not going to change their minds.

有些当权的人,我们只需要改变他们的面孔,因为我们不会改变他们的想法。

Middle age is the time when a man is always thinking that in a week or two he will feel as good as ever.

中年时期,男人总是在想,一两周后他会感觉和以前一样好。

There was a point when I almost gave up. I couldn't feed myself. I couldn't feed my pets.

有一段时间我差点放弃。我无法养活自己。我不能喂我的宠物。

This liberty will look easy by and by when nobody dies to get it.

当没有人为了得到这种自由而死的时候,这种自由就会变得很容易。

People will buy anything that is 'one to a customer.'

人们会买任何“对顾客来说是一件事”的东西。

I've done well for myself.

我为自己做得很好。