Thou ought to be nice, even to superstition, in keeping thy promises, and therefore equally cautious in making them.

  • -- Thomas Fuller 富勒

你应该善良,甚至迷信,在遵守你的诺言,因此在作出它们时同样谨慎。

相关名言

I like fruit baskets because it gives you the ability to mail someone a piece of fruit without appearing insane. Like, if someone just mailed you an apple you'd be like, 'huh? What the hell is this?' But if it's in a fruit basket you're like, 'this is nice!'

我喜欢水果篮,因为它能让你在不显得疯狂的情况下给别人寄去一片水果。比如,如果有人寄给你一个苹果,你会说,‘啊?这是什么鬼东西?但如果放在水果篮子里,你会说,“这很好!”

So I try not to do press and if you can keep the balance of keeping a certain degree of anonymity and do interesting work then you can hope for a degree of career longevity.

所以我尽量不做新闻,如果你能在保持一定程度的匿名和做有趣的工作之间保持平衡,那么你就能希望在一定程度上延长职业生涯。

Humility is a grace that shines in a high condition but cannot, equally, in a low one because a person in the latter is already, perhaps, too much humbled.

谦卑是一种优雅,它在高尚的环境中闪耀光芒,但在卑微的环境中却无法同样闪耀光芒,因为一个人在卑微的环境中可能已经过于谦卑了。

Have you ever noticed how nice people are at the car wash?! Maybe it's just me, but it makes me happy. Weird, I know!

你有没有注意到洗车的人是多么的好?也许只是我,但它让我快乐。奇怪,我知道!

My parents are pretty good about keeping me humble. They brought me up good.

我父母很善于让我保持谦逊。他们把我抚养成人。

Success and failure are equally disastrous.

成功和失败同样是灾难性的。