My whole deal when I do accents or dialects is I gotta fool the locals. If I fool the locals then I've done my job.

  • -- Brion James 布赖恩·詹姆斯

当我讲口音或方言时,我要做的就是愚弄当地人。如果我愚弄了当地人,那么我就完成了我的工作。

相关名言

Some days you must learn a great deal. But you should also have days when you allow what is already in you to swell up and touch everything. If you never let that happen, then you just accumulate facts, and they begin to rattle around inside of you.

有时候你必须学很多东西。但你也应该有这样的日子,让你内在的东西膨胀起来,触及一切。如果你从不让这种事情发生,那么你只是在积累事实,它们开始在你的内心喋喋不休。

When my grandfather died, I started adopting some of his accents, to sort of remind myself of him. A homage. He was a war hero, and he was really great with his hands.

祖父去世后,我开始模仿他的口音,让自己想起他。致敬。他是一位战争英雄,他的双手非常棒。

As I grew older, I actually was prepared to go into fine arts school and do a degree. That was what I was actually settled upon when I was offered a record deal.

随着年龄的增长,我实际上已经准备好进入美术学校并获得学位。当我拿到一份唱片合约时,我就已经决定了。

I like doing accents. One of my friends works in hotel reservations and I'll ring her up and complain about the suite. Sometimes I get her.

我喜欢模仿口音。我的一个朋友在旅馆订房部工作,我要给她打电话抱怨套房的问题。有时我会得到她。

My accent's become a weird hybrid.

我的口音变得很奇怪。