Those men are most apt to be obsequious and conciliating abroad, who are under the discipline of shrews at home.

  • -- Washington Irving 华盛顿欧文

那些在国内受泼妇管束的人,在国外最容易溜须拍马,和和气气。

相关名言

When I hear traditional family values raised, I hear that effort once again to re-establish the man as head and master of his family. Who had the, not only the right, but the obligation to discipline his wife and children to keep them in line?

当我听到传统家庭价值观的提高时,我再次听到人们努力重建男人作为家庭的主人和主人的地位。谁不仅有权利,而且有义务约束他的妻子和孩子,使他们循规蹈矩?

I feel like I've never had a home, you know? I feel related to the country, to this country, and yet I don't know exactly where I fit in... There's always this kind of nostalgia for a place, a place where you can reckon with yourself.

我觉得我从来没有家,你知道吗?我觉得我和这个国家,和这个国家有联系,但我不知道我到底属于哪个国家……总有一种对一个地方的怀旧之情,一个你可以自己思考的地方。

I always knew where I was going eventually, so it helped me to stay at home for three years. It helped me to develop my game. But it also helped me off the ice. Life here is way different, and I was able to get older.

我总是知道我最终要去哪里,所以它帮助我在家里呆了三年。它帮助我开发我的游戏。但它也帮助我摆脱了困境。这里的生活完全不同,我可以慢慢变老。

I do believe sometimes discipline is very important. I'm not just lying around like a lazy cow all the time.

我相信有时纪律是非常重要的。我不是一直像懒牛一样躺着。

Women seem not to understand, or underestimate, the profound power they have over their husbands.

女人似乎不理解,或低估了她们对丈夫的巨大影响力。

Husbands are like fires - they go out when they're left unattended.

丈夫就像火——无人看管时就会熄灭。