By the time you get tired of chasing someone, you'll realize that the one you really wanted has gotten away.

  • -- Unknown 佚名

当你厌倦了追逐一个人的时候,你会发现你真正想要的人已经离开了。

相关名言

I've always had that gratitude that I had the opportunity to pursue my potential. So I think my story says that, when women are given the chance and the opportunity, that we can achieve a lot. We deliver. We can make the world a better place, one butt at a time.

我一直心存感激,因为我有机会发挥自己的潜力。所以我认为我的故事告诉我们,当女性有机会和机会时,我们可以取得很多成就。我们可以让世界变得更美好,一次一个屁屁。

I'm always trying to reach a transcendent point, a romantic point, but reach it in a really unconventional way, a really profane way. To get to that romantic, touching, heartbreaking place, but through a lot of acts of profanity.

我总是试图达到一种超然的境界,一种浪漫的境界,但是是以一种非传统的,亵渎神灵的方式。去到那个浪漫、感人、令人心碎的地方,却要经历很多亵渎神明的行为。

At my age, I realize that my most precious possession is time, and I've got too much unfinished work to do to spend even a minute talking about myself.

在我这个年龄,我意识到我最珍贵的财产是时间,我有太多未完成的工作要做,甚至花一分钟谈论自己。

My work always tried to unite the true with the beautiful; but when I had to choose one or the other, I usually chose the beautiful.

我的作品总是试图把真和美结合起来;但当我不得不选择其中之一时,我通常选择美丽的。

Can we ever really know anyone well? Let's just say we often found ourselves in each other's company and neither of us minded.

我们能真正了解一个人吗?我们只是说我们经常发现自己在对方的公司,我们都不介意。

'The time has come,' the walrus said, 'to talk of many things: of shoes and ships - and sealing wax - of cabbages and kings.'

海象说:“现在是谈论许多事情的时候了:谈论鞋子、船——还有封蜡——谈论卷心菜和国王。”

I never understood why you tried so hard to fit in, when you were obviously meant to stand out.

我一直不明白,你明明是想要脱颖而出,为什么还要那么努力地融入。

The way to love anything is to realize that it may be lost.

珍爱一切的好办法是:意识到你可能会失去它。