However, I don't feel the world is looking over my shoulder when I am working - I never think about this at all. What I think about is trying to make my work pure, and if it is pure then it can be accessible. It is quite straight forward really.

  • -- Ian Hamilton Finlay 伊恩·汉密尔顿·芬利

然而,当我工作的时候,我并不觉得整个世界都在看着我——我从来没有想过这一点。我想的是让我的作品变得纯粹,如果它是纯粹的,那么它就可以被理解。这真的很直接。

相关名言

If the work is pure then you have to think it could be understood. If it is not understood it doesn't mean that your work is not accessible. It doesn't worry me, but, of course, I would be pleased if people liked my work.

如果作品是纯的,那么你必须认为它可以被理解。如果不理解,并不意味着你的工作是不可接近的。我不担心,但是,当然,如果人们喜欢我的工作,我会很高兴。

To feel today what one felt yesterday isn't to feel - it's to remember today what was felt yesterday, to be today's living corpse of what yesterday was lived and lost.

去感受一个人昨天的感受并不是去感受今天,而是去记住昨天的感受,成为昨天的行尸走肉。

You can say we're trying too hard or that we didn't try hard enough, but we're not trying at all; we're just doing what we do.

你可以说我们太努力了,或者我们不够努力,但是我们根本没有努力;我们只是在做我们该做的。

You can't be trying to make a film that pleases all people, you know, so it's not a concern of mine.

你不可能试图拍一部让所有人都满意的电影,所以这不关我的事。

You know, you don't have to look like everybody else to be acceptable and to feel acceptable.

你知道,你不需要像其他人一样才能被别人接受,也不需要觉得自己被别人接受。

I'd love to open a camp focusing on the arts accessible to kids from all income brackets.

我想开办一个以艺术为主题的夏令营,让所有收入阶层的孩子都能接触到这些艺术。