Men there have been who have done the essayist's part so well as to have earned an immortality in the doing; but we have had not many of them, and they make but a poor figure on our shelves. It is a pity that things should be thus with us, for a good essayist is the pleasantest companion imaginable.

  • -- William Ernest Henley 威廉姆·恩内斯特·亨里

有些人把散文家的部分写得很好,因而在这一过程中获得了不朽的成就;但是我们没有很多这样的书,它们在我们的书架上只占一个可怜的数字。遗憾的是,事情竟如此发展,因为一位优秀的散文家是你能想象到的最愉快的伴侣。

相关名言

My task over the last two years hasn't just been to stop the bleeding. My task has also been to try to figure out how do we address some of the structural problems in the economy that have prevented more Googles from being created.

过去两年我的任务不仅仅是止血。我的任务也一直是试图找出我们如何解决经济中的一些结构性问题,这些问题阻止了更多的谷歌被创建出来。

Heaven is so far of the Mind That were the Mind dissolved— The Site—of it—by Architect Could not again be proved— 'Tis vast—as our Capacity— As fair—as our idea— To Him of adequate desire No further 'tis, than Here—

心有多远,天就有多远 那是心灵的溶解 由建筑师设计的场地 不能再被证明—— 这是广大的-作为我们的能力- 和我们的想法一样公平 给他足够的渴望 没有比这儿更远的地方了

Persons famous in the arts partake of the immortality of princes, and are upon a footing with them.

在艺术上著名的人分享了王子的不朽,并与他们建立了基础。

I don't walk off and come back for encores. I figure I can add four weeks to my life that way.

我不会走出去然后回来参加安可课程。我想我可以用这种方法给我的生命增加四个星期。