And the heart that is soonest awake to the flowers is always the first to be touch'd by the thorns.

  • -- Thomas Moore 托马斯·摩尔

对花最敏感的心,总是最先被花的刺触及。

相关名言

I have seen one shrike occupy himself for hours in sticking up on thorns, a number of small fishes that the fishermen had thrown on the shore. The fishes dried up and decayed.

我曾看到一只伯劳在荆棘上挣扎了好几个小时,那是渔民们扔到岸上的一些小鱼。鱼干了,腐烂了。

At every step the child should be allowed to meet the real experience of life; the thorns should never be plucked from his roses.

每走一步都应该让孩子接触到生活的真实体验;玫瑰花上的刺永远不应该拔掉。

may my heart always be open to little / birds who are the secrets of living

愿我的心永远向小小鸟敞开,它们是生命的秘密

All my life, my heart has yearned for a thing I cannot name.

我的一生,我的心一直渴望着一件我叫不出名字的东西。

Compared to what we ought to be, we are half awake.

与我们应该做的相比,我们是半醒着的。

Only that day dawns to which we are awake.

只有我们醒着的那一天才会到来。