The world's a forest, in which all lose their way; though by a different path each goes astray.

  • -- George Villiers, 1st Duke Of Buckingham 乔治·维利尔斯,白金汉宫第一公爵

世界是一片森林,所有的人都迷失了方向;虽然各人走的路不同,却都走错了路。

相关名言

Well, the odds must be against anybody being able to fly around the world in a balloon on the first attempt. All of us who are attempting to go around the world in balloons are effectively flying in experimental craft because these craft cannot be tested.

嗯,任何人第一次尝试乘气球环游世界的可能性都不大。我们所有试图乘坐气球环游世界的人都是乘坐实验飞行器,因为这些飞行器无法进行测试。

So, how to stay inside the world of entertainment without actually getting another job? I felt the only logical answer was to become a novelist. So I wrote the first book - driven by some very real feelings of desperation - and it worked.

那么,如何在不找到新工作的情况下留在娱乐圈呢?我觉得唯一合乎逻辑的答案是成为一名小说家。因此,我写了第一本书——受到一些非常真实的绝望情绪的驱使——并取得了成功。

Every book is a quotation; and every house is a quotation out of all forests, and mines, and stone quarries; and every man is a quotation from all his ancestors.

每一本书都是一句名言;每一所房子都是森林、矿山和采石场的报价单;每个人都是他祖先的语录。

If the tongue had not been framed for articulation, man would still be a beast in the forest.

如果舌头不是为了发音而被造出来的,人在森林里还是野兽。