Let the wife make the husband glad to come home, and let him make her sorry to see him leave.

  • -- Martin Luther 马丁·路德

让妻子让丈夫高兴地回家,让他让她难过地看到他离开。

相关名言

There is a lot of kissing in 'Boeing-Boeing.' A lot! And not pecks on the cheek or lips - although there's some of that, too - but full-on, farcical lip locks. My poor husband. He definitely wasn't prepared for as much smooching as there is.

波音飞机上有很多接吻镜头。“很多!”而不是轻吻脸颊或嘴唇——尽管也有一些——而是十足的、滑稽的唇锁。我可怜的丈夫。他肯定没有为这么多的接吻做好准备。

The world goes up and the world goes down, And the sunshine follows the rain; And yesterday's sneer and yesterday's frown Can never come over again, Sweet wife. No, never come over again.

世界上升,世界下降,阳光跟随雨水;昨天的冷笑和昨天的皱眉再也不会出现了,亲爱的妻子。不,不要再来了。

For my kids, I cook everything. We have dinner every night, pretty much, just the four of us: my husband and me and our two kids.

为了我的孩子,我什么都做。我们几乎每天晚上都吃饭,只有我们四个人:我丈夫、我和我们的两个孩子。

The time when there is no one there to feel sorry for you or to cheer for you is when a player is made.

没有人为你感到难过或为你欢呼的时候,就是一个球员诞生的时候。

Marriage is popular because it combines the maximum of temptation with the maximum of opportunity.

婚姻之所以受欢迎,是因为它结合了最大的诱惑和最大的机会。

I want it to be said when I leave this world that 'he was not just a money-making machine.'

我希望在我离开这个世界时,人们能说,“他不只是一台赚钱的机器。”

A dish o' married love right sune grows cauld, and dosens down to nane as folk grow auld.

结婚之爱的佳肴,伴着岁月的流逝而变得醇厚,伴着岁月的流逝而变得醇厚。

Let us now set forth one of the fundamental truths about marriage: the wife is in charge.

现在让我们来阐明婚姻的一个基本事实:妻子当家作主。

It is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages.

不幸福的婚姻不是缺少爱,而是缺少友谊。

Being Politically Correct means always having to say you're sorry.

在政治上正确意味着你总是不得不说对不起。

Ask God for forgiveness, and leave your regrets in the past.

请求上帝的宽恕,把你的遗憾留在过去。

If it weren't for book tours, I would never leave my house.

如果不是为了参观书籍,我永远不会离开我的房子。

The night's too short to warrant marrying poor.

夜太短了,不值得嫁给穷人。

I didn't leave the Congress; I was expelled.

我没有离开国会;我被开除了。