There was a time when a fool and his money were soon parted, but now it happens to everybody.

  • -- Adlai E. Stevenson II 阿德莱·史蒂文森二世

曾经有一段时间,一个傻瓜和他的钱很快就分开了,但现在这种事发生在每个人身上。

相关名言

We all went to Kelsey's wedding, and yeah, we go to parties. We also go to each other's house. A group of us got together over at Kelsey's and just read through some plays just for the fun of it. That may not be everyone's idea of a good time, but we had a good time.

我们都去了凯尔西的婚礼,是的,我们去了派对。我们也去对方的家。我们一群人聚在凯尔西家里,只是为了好玩而读了一些剧本。也许不是每个人都认为我们玩得很开心,但我们玩得很开心。

When you want something so bad and when something great happens, I think it's instinct that you say, 'This is gonna be the moment that's gonna change everything. Everybody is gonna see me a different way.'

当你非常想要某样东西,当某件好事发生时,我想你会本能地说,‘这将是改变一切的时刻。每个人都会以不同的方式看待我。”

You know, my first three or four drafts, you can see, are on legal pads in long hand. And then I go to a typewriter, and I know everybody's switching to a computer. And I'm sort of laughed at.

你知道,我的前三、四稿,你可以看到,都是在长时间的法律拍纸簿上。然后我去打打字机,我知道每个人都在用电脑。我被嘲笑了。

The human body has two ends on it: one to create with and one to sit on. Sometimes people get their ends reversed. When this happens they need a kick in the seat of the pants.

人体有两个末端:一个用来创造,另一个用来坐着。有时人们会适得其反。当这种情况发生时,他们需要从裤子的座位上踢一下。

I went back to Belfast and started a club, the Maritime. No one had thought about doing a blues club, so I was the first.

我回到贝尔法斯特,创办了一家名为“海事”的俱乐部。没有人想过要开一家布鲁斯俱乐部,所以我是第一个。

You can always tell a real friend: when you've made a fool of yourself he doesn't feel you've done a permanent job.

你总能告诉一个真正的朋友:当你出丑时,他并不觉得你做了一份长期的工作。

The more anger towards the past you carry in your heart, the less capable you are of loving in the present.

你对过去的愤怒越深,你就越不能爱现在。

Some people will never learn anything, for this reason, because they understand everything too soon.

有些人永远学不到任何东西,因为他们理解一切太快。

You could always go on changing things but there comes a time when you have to decide to stop.

你可以一直不断地改变,但总有一天你不得不决定停下来。

Well see, I'm a good enough writer that not everybody in my books talks exactly like I do.

你看,我是一个很好的作家,不是我书里的每个人都像我一样说话。

The Almighty Dollar, that great object of universal devotion throughout our land.

万能的美元,这一伟大的目标,我们的土地上的普遍奉献。

Love of fame is the last thing even learned men can bear to be parted from.

即使是有学问的人,也舍不得离开名声。

To be a man's own fool is bad enough, but the vain man is everybody's.

做一个人自己的傻瓜已经够糟了,但是虚荣的人却是每个人的。

Soon, I knew that I would become a chemist, rather than a composer.

很快,我知道我将成为一名化学家,而不是作曲家。

Who is more foolish? The fool or the fool that follows it?

谁更愚蠢?傻瓜还是跟着它的傻瓜?

Honor's a good brooch to wear in a man's hat at all times.

荣誉是一直戴在男人帽子上的好胸针。

Riches are a good handmaid, but the worst mistress.

财富是最好的使女,也是最坏的女主人。

If it were not for hopes, the heart would break.

如果没有希望,我的心会碎的。

I've had my heart broken one too many times.

我的心已经碎了很多次了。

A fool and his words are soon parted.

蠢人易失言。

Now is the winter of our discontent.

现在是我们不满的冬天。

Everybody likes a compliment.

每个人都喜欢赞美。