The Nobel is a ticket to one's own funeral. No one has ever done anything after he got it.

  • -- T. S. Eliot T.S.艾略特

诺贝尔奖是一张自己葬礼的入场券。没有人在得到它之后做过任何事情。

相关名言

I was kind of known as a ballad singer. People would send ballads. Some of them would go over my shoulder and float off the top of my head, and I just didn't feel anything. Then I would hear a song that would absolutely shake me.

我是一个民谣歌手。人们会寄民谣。有些会越过我的肩膀,从我的头顶飘下来,而我什么也感觉不到。然后我会听到一首歌,绝对会震撼我。

For me, this world of questions and the provisional, this chase after an answer that was always put off to the next day, all that was euphoric. I lived in the future.

对我来说,这个世界上的问题和暂时的,这种追逐答案,总是被推迟到第二天,所有这一切都是令人愉快的。我生活在未来。

Love seeks one thing only: the good of the one loved. It leaves all the other secondary effects to take care of themselves. Love, therefore, is its own reward.

爱只追求一件事:被爱之人的好处。它留下了所有其他的次要影响来照顾自己。因此,爱本身就是奖赏。

Sometimes you have to be your own hero, because sometimes the people you can't live without can live without you.

有时候你必须做自己的英雄,因为有时候你不能没有的人也可以没有你。

I don't want anything to get in the way of me and my singing. I want my mind as clear as possible.

我不想让任何东西妨碍我和我的歌唱。我希望我的头脑尽可能清晰。

Treaties of peace, made after war, are entrusted to individuals to negotiate and carry out.

战后缔结的和平条约,是委托个人谈判和执行的。

A multitude of executions discredits a king, as a multitude of funerals a doctor.

多次处决败坏国王的名声,正如多次葬礼败坏医生的名声一样。