In order to do a musical now, a style must be developed that works for today's audience.

  • -- Randal Kleiser 克莱泽

现在要做一部音乐剧,必须发展一种适合今天观众的风格。

相关名言

To me, music shouldn't be ego-driven. When you go out on stage and play songs, it is. But when you're sitting in a room, writing songs, it's a completely different process. It's a completely different place. It's acreative place, a musical place. It has nothing to do with who likes what.

对我来说,音乐不应该是自我驱动的。当你在舞台上演奏歌曲时,它就是。但当你坐在一个房间里,写歌,这是一个完全不同的过程。这是一个完全不同的地方。这是一个有创造力的地方,一个音乐的地方。这与谁喜欢什么无关。

When I think of music, I think of music in its totality, complete. From the lowest blues to the highest symphony, you know, so what I'd like to do is exemplify each style of as many periods as I can possibly do.

当我想到音乐时,我想到的是音乐的整体,完整。从最低调的蓝调到最高调的交响乐,所以我想做的是尽可能多地举例说明每一种风格。

When I came off the boat I was very proud of the thick calluses which had developed on my feet. But now, I am struggling to get into my favourite high heels which is a shame, as I have so many.

当我下船的时候,我为自己脚上长出的厚厚的老茧感到骄傲。但现在,我正努力穿上我最喜欢的高跟鞋,这是一个耻辱,因为我有这么多。

I work with structure, but I go outside the box and give it my own spin. I adore the challenge of creating truly modern clothes - where a woman's personality and sense of style are realized.

我研究结构,但我跳出框框,赋予它我自己的旋转。我热爱创造真正现代服装的挑战——在这里,女性的个性和时尚感得以体现。

A lot of the songs are written on piano or guitar, so I contribute, and I have done so since the beginning. So it's been good to be involved completely musically as well.

很多歌曲都是用钢琴或吉他写的,所以我有所贡献,从一开始我就这么做了。所以能完全融入音乐是件好事。

I personally think we developed language because of our deep inner need to complain.

我个人认为,我们之所以发展语言,是因为我们内心深处需要抱怨。