So she went into the garden to cut a cabbage-leaf, to make an apple-pie; and at the same time a great she-bear, coming up the street, pops its head into the shop. 'What! no soap?' So he died, and she very imprudently married the barber.

  • -- Samuel Foote 塞缪尔·富特

于是她到花园里去割一片卷心菜叶子,做一个苹果派。与此同时,一只巨大的母熊,从街上走来,一头扎进了商店。“什么!没有肥皂吗?他就这样死了,而她却轻率地嫁给了理发师。

相关名言

It's the first time it's happened to me and maybe the last. It's a strange sensation, not normal for me. I can't remember scoring three goals, even when I was a kid.

这是第一次发生在我身上,也许是最后一次。这是一种奇怪的感觉,对我来说不正常。我记不得进了三个球,即使是在我还是个孩子的时候。

The garden suggests there might be a place where we can meet nature halfway.

这个花园表明,也许有一个地方,我们可以在那里与自然相约而行。

Victory is a thousand times sweeter when you're the underdog.

当你处于劣势时,胜利是一千倍的甜蜜。

A single rose can be my garden... a single friend, my world.

一朵玫瑰可以成为我的花园……一个单身的朋友,我的世界。