If you marry the wrong person for the wrong reasons, then no matter how hard you work, it's never going to work, because then you have to completely change yourself, completely change them, completely - by that time, you're both dead.

  • -- Anne Bancroft 安妮·班克罗夫特

如果你因为错误的原因嫁给了错误的人,那么无论你多么努力,都不会成功,因为你必须完全改变自己,完全改变他们,完全——到那时,你们俩都死了。

相关名言

A lot of the television industry is so cookie-cutter. In general, there are so many shows that are easy and bland to watch. You can tune in at any time and know exactly where you are in the story arc because it's pretty much the same every week.

很多电视行业都是千篇一律的。总的来说,有很多节目都很容易看,而且平淡无奇。你可以在任何时候收听,并且确切地知道你在故事线中的位置,因为几乎每周都是一样的。

A travel book is about someone who goes somewhere, travels on the ground, sees something and spends quite a lot of time doing it, and has a hard time, and then comes back and writes about it. It's not about inventing.

一本旅行书是关于一个人,他去了某个地方,在地面上旅行,看到了一些东西,花了很多时间去做它,经历了一段艰难的时光,然后回来写了一些关于它的东西。这与发明无关。

The only people who have control over their careers are the ones you see on the covers of magazines. Everyone else is just plodding along making a living. The key is not to live over your means and overdo it.

只有你在杂志封面上看到的人才能控制自己的职业生涯。其他人只是在艰难地谋生。关键是不要过度消费。

I'd like to get back into journalism. I'm hoping someone will offer me a job as a commentator or one of those political analysts that you see on the news shows all the time.

我想回到新闻业。我希望有人能给我一份评论员的工作,或者像你在新闻节目中经常看到的那种政治分析家。

You have to find out what's right for you, so it's trial and error.You have to lift your head up out of the mud and just do it.

你必须找到适合自己的方法,所以这是一个反复试验的过程。你必须把你的头从泥里抬起来,然后就这样做。

The man you’re going to marry should be like a brick: strong, sturdy, supportive and almost always hard in your presence.

你要嫁的男人应该像一块砖头:强壮、结实、支持你,而且在你面前几乎总是很坚强。

For some reason, all artists have self-esteem issues.

出于某种原因,所有的艺术家都有自尊问题。

It used to be you wanted to marry up.

以前你想嫁出去。