For him in vain the envious seasons roll, Who bears eternal summer in his soul.

  • -- Oliver Wendell Holmes, Jr. 小奥利弗·温德尔·霍姆斯

对他来说,嫉妒的季节徒劳地滚动着,在他的灵魂中承载着永恒的夏天。

相关名言

Think neither fear nor courage saves us. Unnatural vices are fathered by our heroism. Virtues are forced upon us by our impudent crimes. These tears are shaken from the wrath-bearing tree.

想想看,恐惧和勇气都救不了我们。 非自然的恶习是由我们的英雄主义造成的。 美德是由我们无耻的罪行强加给我们的。 这些眼泪是从含着怒气的树上流下来的。

How like a winter hath my absence been. From thee, the pleasure of the fleeting year! What freezings have i felt, what dark days seen, what old december's bareness everywhere!

我的离去多么像一个冬天。从你,流年的快乐!我感到了怎样的寒冷,看见了怎样的黑暗的日子,到处是多么古老的十二月的空旷!

Middle age is when you're sitting at home on a Saturday night and the telephone rings and you hope it isn't for you

中年是星期六晚上你坐在家里,电话铃响了,你希望那不是给你的

A walking shadow, a poor player, that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more.

一个行走的影子,一个可怜的演员,在舞台上趾高气扬,焦躁不安,然后就再也听不见了。

I look forward to growing old and wise and audacious.

我期待着变老,变聪明,变大胆。

What position didn't I play last season?

上个赛季我没有打过什么位置?