For him in vain the envious seasons roll, Who bears eternal summer in his soul.

  • -- Oliver Wendell Holmes, Jr. 小奥利弗·温德尔·霍姆斯

对他来说,嫉妒的季节徒劳地滚动着,在他的灵魂中承载着永恒的夏天。

相关名言

How like a winter hath my absence been. From thee, the pleasure of the fleeting year! What freezings have i felt, what dark days seen, what old december's bareness everywhere!

我的离去多么像一个冬天。从你,流年的快乐!我感到了怎样的寒冷,看见了怎样的黑暗的日子,到处是多么古老的十二月的空旷!

Bodily decay is gloomy in prospect, but of all human contemplations the most abhorrent is body without mind.

身体的衰退前景是暗淡的,但在所有人类的沉思中,最令人厌恶的是没有思想的身体。

Love, all alike, no season knows, nor clime, nor hours, days, months, which are the rags of time.

爱情,都是一样的,没有季节知道,没有季节知道,没有小时、日、月,这些都是时间的碎片。

Some men never die and some men never live but we're all alive tonight.

有些人永不死,有些人永不活,但今晚我们都活着。

Age is not different from earlier life as long as youre sitting down.

只要你坐着,年龄和早年的生活没有什么不同。

I sometimes talk about the making of a poem within the poem.

我有时会在诗中谈论一首诗的创作。