For a man who no longer has a homeland, writing becomes a place to live.

  • -- Theodor W. Adorno 狄奥多·阿多诺

对于一个失去家园的人来说,写作变成了生活的地方。

相关名言

I find that when I play reality-based characters, it is only as fun for me if I have a lot of time to do research. If I don't it just isn't exciting but if I do, it can be fun because I can learn about that person and the world that they live in and I can become somebody else.

我发现当我扮演基于现实的角色时,只有当我有很多时间做研究时,我才会觉得有趣。如果我不这样做,这并不令人兴奋,但如果我这样做了,它可以是有趣的,因为我可以了解那个人和他们生活的世界,我可以成为其他人。

I've had over a dozen models come in and pose fro me live for these new Cirque pieces. Cirque is a world-wide phenomenon and they are just incredible athletes. I've been to all the performances and am really fascinated by all of their productions.

我请了十几个模特来为我的这些新马戏团作品做现场表演。马戏团是一个世界性的现象,他们都是不可思议的运动员。我看过所有的演出,对他们所有的作品都很着迷。

I'm trying to get in the habit of, you know, picking up a book and learning how to write my feelings down, not my feelings but my thoughts, about things, and hopefully I'll moving toward the writing and directing thing soon.

我正试着养成一种习惯,拿起一本书,学习如何写下我对事物的感受,不是我的感受,而是我的想法,希望我很快就能朝着写作和导演的方向迈进。

I'm a fairly ascetic person. And I do most of my writing at night. You don't get distracted, your brain goes into what you are writing about, into the world you're writing about, rather than into the world you're in.

我是个相当苦行的人。我大部分的写作都是在晚上。你不会分心,你的大脑会进入你所写的东西,进入你所写的世界,而不是你所处的世界。

They are no longer going to serve you well. You have to commit. I think the biggest word is commit. I hear women say to me all the time, and men - I want to, I want to.

他们不会再好好地为你服务了。你必须做出承诺。我认为最重要的词是承诺。我总是听到女人对我说,而男人——我想,我想。

Mistakes are, after all, the foundations of truth, and if a man does not know what a thing is, it is at least an increase in knowledge if he knows what it is not.

错误毕竟是真理的基础,如果一个人不知道一件事是什么,那么如果他知道它不是什么,那么他至少增加了知识。

After all, my erstwhile dear, my no longer cherished, need we say it was no love, just because it perished?

毕竟,我昔日的挚爱,我不再珍惜,难道我们就因为它已逝,就说它不是爱吗?

You know how it is. Sometimes we plan a trip to one place, but something takes us to another.

你知道是怎么回事。有时候我们计划去一个地方旅行,但是有些事情把我们带到另一个地方。

Atlanta's my musical home. It really was the place where I really came alive.

亚特兰大是我的音乐故乡。那真的是我真正活过来的地方。

Beware of no man more than of yourself; we carry our worst enemies within us.

除了你自己,不要提防任何人;我们最大的敌人就在我们内心。