But he said Blanket Hill should be a national monument. And so we came out of his chambers feeling, though while we had lost to the powers of darkness, we had at least shown one Federal Judge what the right path would have been.

  • -- William Kunstler 威廉·肯斯特勒

但他说毯山应该成为国家纪念碑。因此,当我们走出他的办公室时,我们感到,虽然我们已经输给了黑暗的力量,但我们至少向一位联邦法官展示了正确的道路。

相关名言

Nor do I think that any other nation than this of Wales, nor any other language, whatever may hereafter come to pass, shall on the day of severe examination before the Supreme Judge, answer for this corner of the earth.

我也不认为,除了威尔士这个国家,任何其他国家,任何其他语言,无论将来会发生什么,都不会在最高法官面前的严峻考验之日,对地球上的这个角落负责。

After I'm dead, I'd rather have people ask why I have no monument than why I have one.

我死后,我宁愿有人问我为什么没有纪念碑,也不愿有人问我为什么有纪念碑。

Judge each day not by the harvest you reap but by the seeds you plant.

评判每一天,不是看你收获了多少,而是看你播下了多少种子。