The ultimate aim of all science to penetrate the unknown. Do you realize we know less about the earth we live on than about the stars and the galaxies of outer space? The greatest mystery is right here, right under our feet.

  • -- Walter Reisch 沃尔特·雷希

所有科学的最终目的是洞察未知。你意识到我们对地球的了解比我们对恒星和外太空星系的了解还要少吗?最大的谜团就在这里,就在我们脚下。

相关名言

Courage, it would seem, is nothing less than the power to overcome danger, misfortune, fear, injustice, while continuing to affirm inwardly that life with all its sorrows is good; that everything is meaningful even if in a sense beyond our understanding; and that there is always tomorrow.

看来,勇气就是克服危险、不幸、恐惧和不公的力量,同时继续在内心确认,生活及其所有的痛苦都是美好的;一切都是有意义的,即使在某种意义上超出了我们的理解;总有明天。

During this time I had the singular good fortune of being able to discuss the problem constantly with Einstein. Some experiments done at Einstein's suggestion yielded no decisively new result.

在这段时间里,我有幸能够不断地与爱因斯坦讨论这个问题。按照爱因斯坦的建议所做的一些实验并没有产生决定性的新结果。

The Laboratory for Radioactivity consisted of only two rooms at the time; at a later date, when tests of radioactive substances became more extensive, it expanded into four rooms.

当时放射性实验室只有两个房间;后来,当对放射性物质的测试变得更加广泛时,它扩展到了四个房间。

Our imagination just needs space. It's all it needs, that moment where you just sort of stare into the distance where your brain gets to sort of somehow rise up.

我们的想象力需要空间。这就是它所需要的一切,那一刻你只需凝视远方,你的大脑就会以某种方式上升。

I don't think I could live with anybody. I had roommates, and it's not for me. I like my space!

我想我不能和任何人住在一起。我有室友,但不适合我。我喜欢我的空间!

Art evokes the mystery without which the world would not exist.

没有艺术,世界将不复存在。