A multitude of causes unknown to former times are now acting with a combined force to blunt the discriminating powers of the mind, and unfitting it for all voluntary exertion to reduce it to a state of almost savage torpor.

  • -- William Wordsworth 威廉·华兹华斯

许多以前不为人知的原因,现在正以一种综合的力量起作用,以钝化思维的辨别能力,并使之不适合所有自愿的努力,以把它减少到近乎野蛮的麻木状态。

相关名言

It was extremely hard going from being a parent of one to a parent of three, because now all these instant decisions have to be made about how you balance out the time and attention between them.

从一个孩子的父母变成三个孩子的父母是非常困难的,因为现在所有这些即时的决定都必须做出,关于如何平衡他们之间的时间和注意力。

Do you not see, first, that - as a mental abstract - physical force is directly opposed to morality; and secondly, that it practically drives out of existence the moral forces?

首先,你难道没有看到,作为一种精神上的抽象,肉体的力量与道德是直接对立的吗?第二,它实际上将道德力量驱逐出去?

If you want to sing out, sing out, and if you want to be free, be free, cause there's a million ways to be, you know that there are.

如果你想大声唱出来,大声唱出来,如果你想自由,自由,因为有成千上万种方式可以做到,你知道有很多。

Moviegoers love the intricacies of a crime all the more when it's for a good cause.

如果是出于正当理由,影迷们会更喜欢犯罪情节的错综复杂。

Force is the vital principle and immediate parent of despotism.

武力是专制主义的根本原则和直接根源。

I believe it is peace in our time.

我相信这是我们这个时代的和平。