The pale water which goes away along paths of silence.

  • -- Georges Rodenbach 乔吉斯·罗登巴赫

沿着寂静之路逝去的淡水。

相关名言

Hence a ship is said to be tight, when her planks are so compact and solid as to prevent the entrance of the water in which she is immersed: and a cask is called tight, when the staves are so close that none of the liquid contained therein can issue through or between them.

因此一艘据说是紧张,当她的木板太紧凑,固体,防止水的入口,她浸:和一个桶叫做紧,当液体的法杖是如此之近,没有包含在其中可以通过或它们之间的问题。

My fake plants died because I did not pretend to water them.

我的假植物死了,因为我没有假装给它们浇水。