He had come to that time in his life (it varies for every man) when a human being gives himself over to his demon or to his genius, according to a mysterious law which orders him either to destroy or to surpass himself.

  • -- Marguerite Yourcenar 玛格丽特·尤森纳

在他的一生中(每个人的情况都不一样),他来到了这样一个时代:根据一条神秘的法则,一个人要么把自己交给他的魔鬼,要么交给他的天才,这条法则命令他要么毁灭自己,要么超越自己。

相关名言

You will find the poet who wrings the heart of the world, or the foremost captain of his time, driving a bargain or paring a potato, just as you would do.

你会发现,诗人或他那个时代最重要的船长,就像你会做的那样,会讨价还价或削土豆皮。

It is with an old love as it is with old age a man lives to all the miseries, but is dead to all the pleasures.

人老了,爱还在,就像人老了,生活在所有的痛苦之中,却死于所有的欢乐之中。

There's no such thing is aging, but maturing and knowledge. It's beautiful, I call that beauty.

没有什么是变老,只有成熟和知识。很美,我称之为美。

It is a rare and difficult attainment to grow old gracefully and happily.

优雅而快乐地变老是一种罕见而又困难的成就。

Information, contemplated over time, is knowledge.

信息,随着时间的推移而深思熟虑,就是知识。

I'm aging, and the world is seeing it.

我老了,全世界都看到了。