We were thus led to organize ourselves, as men who had fought the war together, in order to support those statesmen who had truly understood the lessons of that World War, thus attempting to prevent its recurrence.

  • -- Rene Samuel Cassin 雷内·塞缪尔·卡辛

因此,我们作为一起打过这场战争的人,被引导组织起来,以便支持那些真正了解那次世界大战教训的政治家,从而试图防止其再次发生。

相关名言

But I don't know if people are meant to be together. You have to have a lot in common, choose well and be really fortunate. It's not like you're sprinkled with fairy dust. You have to believe that love will be there when you need it.

但我不知道人们是否注定要在一起。你必须有很多共同之处,做出正确的选择,并且非常幸运。又不是你身上撒满了仙尘。你必须相信爱会在你需要的时候出现。

All forces are a deterrent to and would be employed in a general war. Most of our forces could be employed in a limited war, if required.

所有部队都是一种威慑力量,并将在一场全面战争中使用。如果有必要,我们的大部分部队可以投入有限的战争。

All marriages are happy. It's the living together afterward that causes all the trouble.

所有的婚姻都是幸福的。所有的麻烦都是事后同居造成的。

Not wine . . . men intoxicate themselves; not vice . . . men entice themselves.

不是葡萄酒……男人醉自己;不是罪恶…男人吸引自己。

Men may rise on stepping stones of their dead selves to higher things.

人可以在死后的跳板上爬起来,去追求更高的目标。

Love is like war, except without all the blood and death and stuff.

爱就像战争,除了没有流血、死亡之类的东西。