A desire arises in the mind. It is satisfied immediately another comes. In the interval which separates two desires a perfect calm reigns in the mind. It is at this moment freed from all thought, love or hate.

  • -- Swami Shivananda 瓦南达

一种欲望在心中升起。它立刻满足于另一个到来。在分离两种欲望的间隙里,一种完全平静的心境支配着我们的心灵。在这一刻,它从所有的思想、爱或恨中解脱出来。

相关名言

One comes to believe whatever one repeats to oneself sufficiently often, whether the statement be true of false. It comes to be dominating thought in one's mind.

一个人开始相信他经常对自己重复的任何事情,不管这个陈述是对是错。它在一个人的头脑中占主导地位。

The desire for possession is insatiable, to such a point that it can survive even love itself. To love, therefore, is to sterilize the person one loves.

对拥有的欲望是永不满足的,以至于它可以生存,甚至爱本身。因此,爱,就是让所爱的人绝育。

Perseverance is an active principle, and cannot continue to operate but under the influence of desire.

毅力是一种积极的原则,只有在欲望的影响下才能继续发挥作用。

Nothing is at last sacred but the integrity of your own mind.

最后,除了你自己心灵的完整,没有什么是神圣的。