I count myself well educated, for the admirable woman at the head of the school which I attended from the age of four and a half till I was thirteen and a half, was a born teacher in advance of her own times.

  • -- Catherine Helen Spence 凯瑟琳·海伦·斯彭斯

我认为自己受过良好的教育,因为我从四岁半到十三岁半就读的这所学校的校长是一位令人钦佩的女性,她是一位比她所处的时代更早出生的教师。

相关名言

Yet in all those cases I finally steeled myself to seize the opportunity, and find a way to muddle through and eventually conclude that I had, in fact, chosen the right path, as risky as it seemed at the time.

然而,在所有这些情况下,我最终都坚定了自己,抓住了这个机会,找到了一种蒙混过关的方法,并最终得出结论:事实上,我选择了正确的道路,尽管当时看起来风险很大。

In one way, I suppose, I have been 'in denial' for some time, knowingly burning the candle at both ends and finding that it often gives a lovely light.

我想,在某种程度上,我已经“否认”了一段时间,明知是在两头点蜡烛,却发现它常常发出可爱的光芒。

This world, after all our science and sciences, is still a miracle; wonderful, inscrutable, magical and more, to whosoever will think of it.

这个世界,毕竟我们的科学和科学,仍然是一个奇迹;无论是谁,只要想到它,就会觉得它奇妙、不可思议、不可思议,甚至更多。

A teacher must believe in the value and interest of his subject as a doctor believes in health.

教师必须相信他的学科的价值和兴趣,就像医生相信健康一样。

I actually had a cockney accent before I went to drama school. It's softened up a bit.

实际上,在我上戏剧学校之前,我就有一口伦敦腔。它软化了一点。

I'm sure that had I not been a coach, I would have been some form of a teacher.

我确信,如果我不是一名教练,我就会成为一名教师。

The remedy against (bad) times is to have patience with them.

对付(坏)时期的补救办法是对它们有耐心。

I wouldn't call myself a dinosaur.

我不会称自己为恐龙。