Listen, here's the thing about an English degree - if you sat somebody down and asked them to make a list of the writers they admire over the last hundred years, see how many of them got a degree in English.

  • -- David Mamet 大卫·马梅

听着,关于英语学位的事情是这样的——如果你让某人坐下来,让他们列出他们过去一百年来崇拜的作家的名单,看看他们中有多少人获得了英语学位。

相关名言

A lot of people who don't write for kids think it's easy, because they think kids aren't as smart as they are, or that you have to dumb down what you would normally write for kids. But I think you have to work harder when you write for kids, to make sure every word is right, that it's there for the right reason.

很多不为孩子们写作的人认为这很简单,因为他们认为孩子们没有他们那么聪明,或者你必须简化你通常为孩子们写的东西。但我认为,当你为孩子们写作时,你必须更加努力,确保每一个字都是正确的,都是为了正确的理由而写的。

It has pleased and interested me to see how I could get along under difficult circumstances and with so much discomfort but as I say I was not sent out here to improve my temper or my health or to make me more content with my good things in the East.

高兴,感兴趣的我,看看我可以相处困难的情况下,有这么多不舒服但我说过我不是发出来提高我的脾气,我的健康或者让我更多的内容与我的好东西。

I do have a blurred memory of sitting on the stairs and trying over and over again to tie one of my shoelaces, but that is all that comes back to me of school itself.

我确实有一段模糊的记忆,记得我坐在楼梯上,一次又一次地试着系鞋带,但这就是我在学校里的全部回忆。

You're on to me, on to me and all over. Something always brings me back to you. It never takes too long.

你了解我,了解我,了解一切。总有东西让我想起你。永远不会太久。

I don't even think when I'm walking down the runway. I don't really breathe either.

当我走在t台上的时候,我甚至没有想过。我也不怎么呼吸。

Hell, there are no rules here - we're trying to accomplish something.

见鬼,这里没有规则——我们正在努力完成一些事情。