They say that our sovereign is above his laws to his pleasure, and he may make it and break it as he pleases, without any distinction. The contrary is true, or else he should not have sworn to keep it.

  • -- Jack Cade 凯德

他们说我们的君王凌驾于他的律法之上,他可以随心所欲地制定和违反律法,没有任何区别。事实正好相反,否则他不应该发誓遵守诺言。

相关名言

They say that it were great reproof to the king to take again what he has given, so that they will not suffer him to have his own good, nor land, nor forfeiture, nor any other good but they ask it from him, or else they take bribes of others to get it for him.

他们说它伟大的责备国王再次把他给了什么,使他们不受他自己的好,也不是土地,也不是没收,也没有任何其他的好但是他们问它从他,否则他们收受贿赂别人为他得到它。

It is true that men themselves made this world of nations... but this world without doubt has issued from a mind often diverse, at times quite contrary, and always superior to the particular ends that men had proposed to themselves.

的确,人类自己创造了这个由民族组成的世界……但是,毫无疑问,这个世界产生于一种思想,这种思想往往是多样化的,有时是完全相反的,而且总是超越人们向自己提出的特定目标。

When we see persons of worth, we should think of equaling them; when we see persons of a contrary character, we should turn inwards and examine ourselves.

当我们看到有价值的人,我们应该想办法与他们平等;当我们看到性格相反的人时,我们应该反省自己。

Very notable was his distinction between coarseness and vulgarity, coarseness, revealing something; vulgarity, concealing something.

非常值得注意的是他在粗俗和粗俗之间的区别,粗俗,揭示了一些东西;粗俗,隐藏一些东西。

They envy the distinction I have won; let them therefore, envy my toils, my honesty, and the methods by which I gained it.

他们羡慕我赢得的荣誉;因此,让他们嫉妒我的辛劳、我的诚实和我获得成功的方法吧。

They say I'm a revolutionary, but they're all wrong.

他们说我是革命者,但他们都错了。