No doubt the nearness of death and the brotherhood of men-at-wars, at whatever time and in whatever country, always produce an atmosphere favorable to the extraordinary, to all that rises above the human condition and breaks the circle of solitude that surrounds each one of us.

  • -- Octavio Paz 奥克塔维奥·帕斯

毫无疑问,死亡近在咫尺,战争中的兄弟情谊,无论在什么时候,在什么国家,总能产生一种有利于非凡的气氛,有利于一切超越人类处境、打破我们每个人周围的孤独的气氛。

相关名言

Most of the time, the things that really change the world exist for something fundamentally selfish and then the world-changing ends up being a side-effect of that.

大多数时候,真正改变世界的东西存在的根本原因是自私,而改变世界最终只是自私的副作用。

Space is to place as eternity is to time.

空间之于地点,犹如永恒之于时间。