To think the world therefore a general Bedlam, or place of madmen, and oneself a physician, is the most necessary point of present wisdom: an important imagination, and the way to happiness.

  • -- Thomas Traherne 特拉赫恩

因此,把这个世界想象成一个普遍的疯人院,或者说是一个疯子的地方,而把自己想象成一个医生,是当前智慧中最必要的一点:一个重要的想象,一条通往幸福的道路。

相关名言

I think people believe in heaven because they don't like the idea of dying, because they want to carry on living and they don't like the idea that other people will move into their house and put their things into the rubbish.

我认为人们相信天堂是因为他们不喜欢死亡,因为他们想继续活下去,他们不喜欢别人搬进他们的房子,把他们的东西扔进垃圾。

Now suddenly there was nothing but a world of cloud, and we three were there alone in the middle of a great white plain with snowy hills and mountains staring at us; and it was very still; but there were whispers.

突然间,天空中只剩下一片云彩,我们三个人孤零零地站在一片白茫茫的平原中间,群山和雪山都在向我们望着。四周一片寂静;但还是有人窃窃私语。

The world is larger and more beautiful than my little struggle.

世界比我小小的奋斗更大更美。

I don't think the jet-setting life is really for most people.

我不认为坐飞机旅行真的适合大多数人。