Few are there that will leave the secure seclusion of the scholar's life, the peaceful walks of literature and learning, to stand out a target for the criticism of unkind and hostile minds.

  • -- Felix Adler 费利克斯·阿德勒

很少有人会离开学者安全的隐居生活,远离文坛和学术界的宁静,而成为不友善和敌对思想的批判对象。

相关名言

Perhaps the mission of those who love mankind is to make people laugh at the truth, to make truth laugh, because the only truth lies in learning to free ourselves from insane passion for the truth.

也许那些热爱人类的人的使命就是让人们嘲笑真理,让真理发笑,因为唯一的真理在于学会把自己从对真理的疯狂激情中解放出来。

Something happens to a woman when she can't reproduce. I've not had to walk that path, but I can only imagine when your organs don't work and how that could make you feel.

当一个女人不能生育时,就会发生一些事情。我不必走这条路,但我只能想象当你的器官不起作用时,你会有什么感觉。

When I was growing up my mother would say, 'Your dad may have to learn about being a father because he lost his own and that would have affected him'.

在我成长的过程中,我的母亲会说,‘你的父亲可能必须学会做一个父亲,因为他失去了自己的孩子,这会影响到他。’

Literature...is lonely and waited for, brilliant and pure and frightened, a marriage of birds, a conversation of the blind.

文学……孤独与等待,灿烂与纯洁与恐惧,一场鸟的婚礼,一场盲人的对话。

In criticism I will be bold, and as sternly, absolutely just with friend and foe. From this purpose nothing shall turn me.

在批评中,我要勇敢,像对待朋友和敌人一样,绝对公正。没有什么能使我偏离这个目的。

To be a head boy, you have to be very clever, you have to be a scholar, and I was never a scholar in any shape or form.

要当男生学生会主席,你必须非常聪明,你必须是一个学者,而我从来都不是任何形式的学者。

Every person seems to acknowledge his greatness. He blends together the profound politician with the scholar.

每个人似乎都承认自己的伟大。他把渊博的政治家和学者融为一体。

I only do this because I'm having fun. The day I stop having fun, I'll just walk away.

我这么做只是因为我很开心。哪天我不再开心了,我就离开。

To sit by the ring and tell the man inside, 'knock him down!'

坐在门框旁边,对里面的人说:‘把他打倒!’

Facts are not science - as the dictionary is not literature.

事实不是科学,正如字典不是文学一样。