The first thing people say to me when they meet me is, 'You're so much skinner in person.' You have to live up to these standards that are so unrealistic. I try to tune it out.

  • -- Gail Simmons 盖尔·西蒙斯

人们见到我的第一件事就是对我说,‘你这个人真像剥皮客。你必须达到这些不切实际的标准。我试着不去理会它。

相关名言

I don't think I am that tough, actually. Well, tough in the sense that I don't take any rubbish, and that doesn't make me very popular, frankly. I mean, because some people say something to me, and I just tell them off. I mean, why should I put up with it?

事实上,我不认为我有那么强硬。嗯,从某种意义上说,我不接受任何垃圾,坦白地说,这并没有让我变得很受欢迎。我的意思是,因为有些人对我说了些什么,我只是责备他们。我的意思是,我为什么要忍受?

People always say 'Etta, you know what your problem is? You're neither fish nor fowl. There is no place to rack you.' When I would go in a record shop, you might find one or two records by me in different stacks.

人们总是说,‘埃塔,你知道你有什么问题吗?你既不是鱼也不是鸟。没有地方可以折磨你。“当我去唱片店的时候,你可能会在不同的书架上找到我的一两张唱片。

The game's the thing. That's why people tune in. They don't tune in to hear an announcer.

游戏就是这样。这就是人们收听的原因。他们不收听播音员的节目。

Ambivalence is a wonderful tune to dance to. It has a rhythm all its own.

矛盾是一首美妙的舞曲。它有自己的节奏。