I was at that time like a fledgling swallow living high up in a niche in the eaves, who from time to time peeps out over the top of its nest with its little bright eyes.

  • -- Pierre Loti 皮埃尔·洛蒂

那时,我就像一只羽翼未丰的燕子,生活在高高的屋檐下,不时地用它那明亮的小眼睛从巢顶探出头来。

相关名言

It's very inconvenient because every time I finish, let's say, a chapter of a book, I think I'm going to ring Richard and then realize: Oh, Christ, I've buried him. I buried him last year.

这很不方便,因为每次我读完一本书的一章,我想我就会给理查德打电话,然后意识到:哦,天哪,我把他埋了。我去年把他埋了。

It was a wrong number that started it, the telephone ringing three times in the dead of night, and the voice on the other end asking for someone he was not.

电话是打错的,半夜三更的时候,电话铃响了三次,电话那头有人在问他不是谁。