If I have to spend a lot of time on planes, I try to think of this as time off. In certain ways, it's more restful than home: no Internet, no phones, no interruptions.

  • -- Margaret Heffernan 玛格丽特·赫弗南

如果我不得不花很多时间在飞机上,我会试着把这当成休息时间。在某些方面,它比家里更宁静:没有互联网,没有电话,没有干扰。

相关名言

My body is a journal in a way. It's like what sailors used to do, where every tattoo meant something, a specific time in your life when you make a mark on yourself, whether you do it yourself with a knife or with a professional tattoo artist.

我的身体在某种程度上就是一本日记。就像水手过去做的那样,每一个纹身都有意义,在你生命中的某个特定时刻,你在自己身上留下印记,不管你是用刀纹身还是用专业纹身师纹身。

I'm amazed at how adventurous and how dangerous the music was, and still is. I haven't heard anything like it since. I'm quite surprised, because a lot of the music on there we never heard at the time.

我对这音乐的冒险精神和危险性感到惊讶,现在仍然如此。从那以后,我再也没有听到过类似的事情。我很惊讶,因为那里的很多音乐我们当时从未听过。

About every two minutes a new wave of planes would be over. The motors seemed to grind rather than roar, and to have an angry pulsation like a bee buzzing in blind fury.

大约每两分钟就会有一波新的飞机停飞。马达似乎是在转动,而不是轰鸣,发出愤怒的脉动,就像一只在盲目愤怒中嗡嗡作响的蜜蜂。

I would like to spend the whole of my life traveling, if I could anywhere borrow another life to spend at home.

如果我可以在任何地方借另一种生活在家里度过,我愿意用我的一生去旅行。

I don't like to stop. I'm a big person who looks at where the hubs are because I hate changing planes.

我不想停下来。我是个大块头,只看枢纽在哪里,因为我讨厌换飞机。

If you think you're enlightened, go spend a week with your family.

如果你觉得自己很开明,那就花一周时间和家人在一起。