Once upon a time there was a widow who had two daughters. The elder was so much like her, both in looks and character, that whoever saw the daughter saw the mother.

  • -- Charles Perrault 查尔斯·佩罗

从前,有一个寡妇,她有两个女儿。大女儿在外貌和性格上都很像她,谁看见了女儿,谁就看见了母亲。

相关名言

By the time I was four, I would walk around the corner and wait at a local streetcar stop, get on the streetcar with somebody who looked like they could be my mother and go to the end of the line.

在我四岁的时候,我会走到拐角处,在一个当地的有轨电车站等车,和一个看起来像我妈妈的人一起上电车,然后走到队伍的尽头。

You have to sort of see the way that the character behaves, and what the character says and does, and claim it in the same way that you claim anything, really.

你必须看到角色的行为方式,角色说了什么,做了什么,然后用你声明任何事情的方式声明它,真的。

All men should have a drop of treason in their veins, if nations are not to go soft like so many sleepy pears.

如果一个国家不像这么多沉睡的梨子一样变得软弱,那么所有人的血管里都应该有一点叛逆的血液。

Even now I want to keep my amateur spirit, to spend my time, to be in the sport with all my heart.

即使是现在,我也想保持我的业余精神,花时间,全身心地投入这项运动。

I've been allowed to develop my own character, which I'm still working on.

我被允许发展我自己的性格,我还在努力。

Bad faith likes discourse on friendship and loyalty.

不诚实喜欢谈论友谊和忠诚。