I don't think I would be a writer if I had stayed in Chile. I would be trapped in the chores, in the family, in the person that people expected me to be.

  • -- Isabel Allende 伊莎贝尔·阿连德

如果我留在智利,我想我不会成为一名作家。我将被困在家务琐事中,在家庭中,在人们期望我成为的那个人里。

相关名言

And someday, when that person touches somebody else, maybe even way in the future, that rattlesnake energy might come humping up out of them by accident and hurt that next person too, even though they didn’t mean to, and even though the person didn’t deserve it.

总有一天,当那个人触碰了别人,甚至是在未来,那条响尾蛇的能量可能会意外地从他们身上冒出来,并伤害下一个人,即使他们不是故意的,即使那个人不值得。

I hardly expected the grand jury to sustain me, after they saw everything different from what it had been while I was there. Yet they did, and their report to the court advises all the changes made that I had proposed.

我几乎没有料到大陪审团会支持我,因为他们看到的一切都与我在那里时不同。然而,他们确实这样做了,他们向法院提交的报告建议了我提出的所有修改。

I've always felt that I would rather see an actor, writer, or musician's work, rather than actually know the person. If you know too much about an artist, it somehow lessens their ability to do their work as well.

我总是觉得我宁愿看演员、作家或音乐家的作品,也不愿真正了解这个人。如果你对一个艺术家了解太多,就会削弱他们的工作能力。

I don't think there's much a person could say about me. My gangster's never been on trial.

我觉得一个人对我说不了多少。我的匪徒从未接受过审判。

I don't get how people wake up one day and all their feelings for someone are gone.

我不明白为什么人们某天醒来,对某人的感觉就消失了。

The Lord prefers common looking people. That is why he made so many of them.

上帝偏爱相貌平平的人。这就是为什么他做了这么多。

It is not to be expected that human nature will change in a day.

人的本性在一天之内是不会改变的。

I don't look at myself as a writer; I am a storyteller.

我不认为自己是个作家;我是一个讲故事的人。