When I did get home this last time, we had all these plans to go out. And then we hardly stepped outside because the time together seemed too precious.

  • -- Emily Watson 艾米丽·沃森

当我上次回到家时,我们都计划着要出去玩。然后我们几乎没有出门,因为在一起的时间似乎太宝贵了。

相关名言

I suffer from peroxide phobia. Every time I've gotten near a blond woman, something of mine has disappeared. Jobs, boyfriends... one time an angora sweater leaped right off my body.

我有过氧化氢恐惧症。每次我靠近一个金发女人,我的一些东西就消失了。工作,男朋友……有一次,一件安哥拉毛线衫从我身上跳了下来。

The Hardy Boys burned me out. I was recharging my batteries. It was time to return to work, but it was tough because my visibility was low.

吃苦耐劳的孩子们把我累垮了。我在给电池充电。是时候回去工作了,但因为我的能见度很低,所以很艰难。

Home life is no more natural to us than a cage is natural to a cockatoo.

家庭生活对我们来说并不像笼子对凤头鹦鹉一样自然。

Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.

计划因缺乏建议而失败,但有了许多顾问,计划就成功了。

Girl, you know your daddy's home.

女孩,你知道你爸爸在家。