It was like a miracle, but before our very eyes, and almost in the drawing of a breath, the whole body crumbled into dust and passed from our sight.

  • -- Bram Stoker 布拉姆斯托克

这简直是个奇迹,但就在我们眼前,几乎就在我们吸一口气的时候,整个身体化为尘土,从我们眼前消失了。

相关名言

I'm married to a white man, and then my daughter came out looking like the whitest white child with blonde hair and blue eyes. And I'm like, 'Omigosh, now what am I going to do?' She has my mom's features and is lighter than my husband. And my boy is browner than I am. Brown eyes and really tan.

我嫁给了一个白人,然后我女儿出来的时候看起来就像最白的白人孩子,金发碧眼。我说,‘奥米高什,现在我该怎么办?“她长得像我妈妈,比我丈夫还轻。我的儿子比我棕色。棕色的眼睛,真的晒黑了。

Harsh counsels have no effect; they are like hammers, which are always repulsed by the anvil.

严厉的劝告没有效果;它们就像铁锤,总是被铁砧所排斥。

The light, that lies In woman's eyes, Has been my heart's undoing.

躺在女人眼睛里的光明,已经毁灭了我的心。

I have always liked shows that have laughter in them.

我一直喜欢里面有笑声的节目。