She bowed her head, clasping her hands tightly before her upon the arm of his chair, for her heart yearned towards him, yet could not reach him, and it made her throat ache with unhappiness to meet that look of his that rested on her face without seeing it.

  • -- Georgette Heyer 乔吉特·海尔

她低着头,双手紧紧地握在他椅子的扶手上,因为她的心渴望着他,但又够不着他。她看见他那没有看见的、落在她脸上的表情,喉咙痛得难受。

相关名言

I am determined to be cheerful and happy in whatever situation I may find myself. For I have learned that the greater part of our misery or unhappiness is determined not by our circumstance but by our disposition.

我决心在任何情况下都要快乐和幸福。因为我已经知道,我们的大部分痛苦或不快乐不是由我们的环境决定的,而是由我们的性格决定的。

There is no beauty in the finest cloth if it causes hunger and unhappiness.

如果最漂亮的衣服引起饥饿和不幸,那么它就没有美。

The bonds that unite another person to our self exist only in our mind.

把另一个人和我们自己联系在一起的纽带只存在于我们的头脑中。

I know what kind of person he is so they can say whatever they want.

我知道他是什么样的人,所以他们想说什么就说什么。

Worship is the act of the abandoned heart adoring its God.

敬拜是一颗被遗弃的心敬拜神的行为。

My heart hurts that means I’m alive.

我的心受伤了,这意味着我还活着。