The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.

  • -- Anatole France 阿纳托尔·法朗士

法律,以其庄严的平等,禁止富人和穷人睡在桥下,在街上乞讨,偷面包。

相关名言

The goal of the EU is to form a region of freedom, security and justice. Freedom in this connection cannot be just the freedom of the strong, but it must be combined with fraternity and equality.

欧盟的目标是建立一个自由、安全和公正的地区。在这方面的自由不能仅仅是强者的自由,但必须与博爱和平等结合起来。

As things are now going the peace we make, what peace we seem to be making, will be a peace of oil, a peace of gold, a peace of shipping, a peace in brief.without moral purpose or human interest.

随着事态的发展,我们所缔造的和平,我们似乎正在缔造的和平,将是石油的和平,黄金的和平,航运的和平,简言之,和平。没有道德目的或人类利益。

He drew a circle that shut me out -- Heretic, rebel, a thing to flout. But love and I had the wit to win: We drew a circle that took him in.

他画了一个圈,把我拒之门外 异端,叛逆者,一个值得蔑视的东西。 但爱和我有智慧赢了: 我们画了一个圈把他带进去。

Worldly riches are like nuts; many a tooth is broke in cracking them, but never is the stomach filled with eating them.

世俗的财富就像坚果;许多牙齿在咬碎它们的过程中折断了,但胃里却从来没有吃过它们。

Create inclusion with simple mindfulness that others might have a different reality from your own.

用简单的正念创造包容,让别人拥有与你不同的现实。

Love turns, with a little indulgence, to indifference or disgust; hatred alone is immortal.

爱带着一点放纵,变成冷漠或厌恶;只有仇恨是不朽的。

Do not call for black power or green power. Call for brain power.

不要要求黑权或绿权。需要脑力。

We should not permit tolerance to degenerate into indifference.

我们不应让容忍堕落为漠不关心。