If the playwright knew every little thing about his play, why bother? There must be discovery all the time, otherwise why bother to do it?

  • -- Phylicia Rashad 菲利西亚·拉斯海德

如果剧作家知道关于他剧本的每一件小事,为什么还要麻烦呢?一定要时时刻刻都有发现,否则何必费心去做呢?

相关名言

Things were here before you and will be here after you're gone. The geographic features, especially, give you a sense of your own place in the world and in time.

东西在你之前就在这里,在你死后也会在这里。特别是地理特征,让你对自己在世界上的位置和时间有一种感觉。

It's an exciting time. It's everything you ask for as a player -- an opportunity to play. Hopefully I'll take it and run with it.

这是一个激动人心的时刻。这是你作为球员所要求的一切——一个打球的机会。希望我能拿着它跑掉。