If the playwright knew every little thing about his play, why bother? There must be discovery all the time, otherwise why bother to do it?

  • -- Phylicia Rashad 菲利西亚·拉斯海德

如果剧作家知道关于他剧本的每一件小事,为什么还要麻烦呢?一定要时时刻刻都有发现,否则何必费心去做呢?

相关名言

Each one of us decides to incarnate upon this planet at a particular point in time and space. We have chosen to come here to learn a particular lesson that will advance us upon our spiritual, evolutionary pathway.

我们每一个人都决定化身在这个星球上的特定时间和空间点上。我们选择来到这里来学习一个特殊的课程,它将推进我们灵性的进化之路。

The difference in this case between a man of sense and a fop, is, that the fop values himself upon his dress; the man of sense laughs at it, at the same time that he knows he must not neglect it.

在这种情况下,一个有理智的人和一个纨绔子弟的区别在于,纨绔子弟看重自己的衣着;有理智的人对它一笑置之,但同时也知道自己决不能忽视它。