I was a different person before I started to write. When I realized I could be a songwriter and that people would listen - that was when I started feeling good in my life.
在我开始写作之前,我是一个不同的人。当我意识到我可以成为一名作曲家,人们会倾听时,我的生活开始变得美好起来。
I was a different person before I started to write. When I realized I could be a songwriter and that people would listen - that was when I started feeling good in my life.
在我开始写作之前,我是一个不同的人。当我意识到我可以成为一名作曲家,人们会倾听时,我的生活开始变得美好起来。
I was a savage for so many years of my life. There was some seed of determination in me that I was not conscious of. I was mostly consciously getting into trouble and drunk.
多年来我一直是个野蛮人。我身上有一种我没有意识到的决心的种子。我主要是有意识地惹上麻烦,喝得酩酊大醉。
I was a town child, it is true, but that did not prevent me enjoying open-air life, with plants and animals.
我是一个城市的孩子,这是真的,但这并不妨碍我享受户外生活,与植物和动物。
I was a young kid from Long Island who wanted to do something large with her life, so I can relate to that.
我是一个来自长岛的年轻女孩,她想在自己的人生中做些大事,所以我能理解她的想法。
I was already set for life when I met her.
当我遇见她的时候,我已经为生活做好了准备。
I was born and trained to communicate music, just as the sons were born and trained to hunt, and I was lucky to have grown up in Hungary, a country that lives and breathes music-that has a passionate belief in the power of music as a celebration of life.
我生来就接受音乐交流的训练,就像我的儿子们生来就接受打猎的训练一样。我很幸运地在匈牙利长大,这个充满音乐气息的国家,对音乐作为生命庆典的力量有着强烈的信仰。
I was born in Liverpool in England, and I lived there for the first nine years of my life.
我出生在英格兰的利物浦,在那里度过了我人生的前九年。
I was brought up feeling that art is a very important part of one's life. It's something that I not only enjoy, it's something I can share with others.
我从小就觉得艺术是人生中非常重要的一部分。它不仅是我喜欢的东西,也是我可以与他人分享的东西。
I was completely unprepared for the public spectacle my private life became, and didn't like it a bit.
我完全没有准备好迎接我的私生活变成的公开场面,而且一点也不喜欢它。
I was happier before, when I lead a normal life.
我以前更快乐,当我过着正常的生活。
I was in constant demand, in my professional life and my personal life.
在我的职业生涯和个人生活中,我总是被需要。
I was in enough to get along with people. I was never socially inarticulate. Not a loner. And that saved my life, saved my sanity. That and the writing. But to this day I distrust anybody who thought school was a good time. Anybody.
我有足够的时间与人相处。我从来没有不善言辞。不是一个孤独的人。这救了我的命,救了我的理智。还有写作。但是,直到今天,我仍然不相信那些认为上学是一段美好时光的人。任何人。
I was just tired of losing... Life was passing me by.
我只是厌倦了失去…生命从我身边流逝。
I was never without a book, just in case there were empty moments to slip into a life that wasn't mine.
我从来没有离开过一本书,只是以防有空虚的时刻溜进一个不属于我的生活。
I was not born to be prime minister, and I'm not going to stay here until the end of my life. I'm too young for that.
我生来就不是当首相的料,我也不会在这里呆到我生命的尽头。我太年轻了,做不到。