So I suppose poetry, language, the shaping of it, was and remains for me an effort to make sense out of essentially senseless situations.

  • -- Thomas Lynch 托马斯·林奇

所以我认为诗歌,语言,它的形成,对我来说,过去是,现在仍然是一种努力,去从本质上毫无意义的情况中找到意义。

相关名言

Soul receives from soul that knowledge, therefore not by book nor from tongue. If knowledge of mysteries come after emptiness of mind, that is illumination of heart.

灵魂从灵魂那里接受知识,因此不是通过书本,也不是通过语言。如果神秘的知识来自于心灵的空虚,那就是心灵的光明。

Can we not force from widowed poetry, Now thou art dead, great Donne, one elegy To crown thy hearse?

伟大的多恩,既然你已辞世,我们怎能不从寡居的诗歌中强求一首挽歌来为你的灵车加冕?

I suppose i thought if i sat very still, the world wouldn't move.

我想我想如果我静静地坐着,世界就不会动了。

As a little kid, I suppose I was a little weird.

作为一个小孩子,我想我有点奇怪。