There are two great forces in this world - good and evil; and no man is worth his salt unless he has lost and won battle for a principle.

  • -- A. P. Gouthey A.P.Gouthe公司

世界上有两种力量——善和恶;任何人都不值得他的盐,除非他在为一个原则而战的战斗中输了又赢了。

相关名言

I'm lucky that my real-life Mom has both a great sense of humor about herself and an amazing ability to slip into complete denial if the subject matter gets a little too close to home.

我很幸运,现实生活中的妈妈对自己既有很强的幽默感,又有一种惊人的能力,如果话题太过贴近家庭,她就会完全否认。

The most cowardly thing in the world is blaming mistakes upon the umpires. Too many managers strut around on the field trying to manage the umpires instead of their teams.

世界上最懦弱的事情就是把错误归咎于裁判。太多的教练在球场上昂首阔步,试图管理裁判而不是他们的球队。

But goodness alone is never enough. A hard cold wisdom is required, too, for goodness to accomplish good. Goodness without wisdom invariably accomplishes evil.

但光有善良是不够的。善良要达到善的目的,也需要冷酷无情的智慧。没有智慧的善良必然会导致邪恶。

There surely is in human nature an inherent propensity to extract all the good out of all the evil.

人的本性中肯定有一种内在的倾向,那就是从所有的恶中榨取所有的善。

It's a bummer sometimes but I always believe that great bands and great music always prevail.

这有时是令人沮丧的,但我始终相信伟大的乐队和伟大的音乐总是占上风。

I am the luckiest man in the world.

我是世界上最幸运的人。