Whose rights will we acknowledge? Whose human dignity will we respect? For whose well-being will we, as a people, assume responsibility?

  • -- Robert Patrick Casey Sr. 老罗伯特帕特里克凯西。

我们将承认谁的权利?我们将尊重谁的人格尊严?作为一个民族,我们将为谁的福祉承担责任?

相关名言

We would, however, perform an injustice to the bourgeois women's rights movement if we would regard it as solely motivated by economics. No, this movement also contains a more profound spiritual and moral aspect.

但是,如果我们把资产阶级妇女权利运动仅仅看作是出于经济的动机,那我们就对它进行了不公正的对待。不,这场运动还包含了更深刻的精神和道德层面。

The human heart has hidden treasures, In secret kept, in silence sealed; The thoughts, the hopes, the dreams, the pleasures, Whose charms were broken if revealed.

人心藏着财宝,在隐密处,在隐密处,就是隐密处。那些思想、希望、梦想和快乐,一旦显露出来,它们的魅力就会被打破。

If anyone thinks he has no responsibilities, it is because he has not sought them out.

如果有人认为自己没有责任,那是因为他没有去寻找责任。

As a singer-songwriter, what I do is write about how the human feels.

作为一个创作型歌手,我所做的就是写人类的感受。