No man ever looks at the world with pristine eyes. He sees it edited by a definite set of customs and institutions and ways of thinking.

  • -- Ruth Benedict 露丝·本尼迪克特

没有人用纯洁的眼睛看世界。他看到它被一套明确的习俗、制度和思维方式所编辑。

相关名言

Just as everybody has the vote including women, I think children should, because as a child is conscious of itself then it has to me an existence and has a stake in what happens.

就像每个人都有投票权,包括妇女一样,我认为儿童也应该有投票权,因为作为一个孩子,他有自己的意识,所以对我来说,他的存在与所发生的一切息息相关。

When I talk of the purpose of life, I am thinking not only of human life, but of all life on Earth and of the life which must exist upon other planets throughout the universe.

当我谈到生命的目的时,我不仅想到了人类的生命,而且想到了地球上所有的生命以及宇宙中其他行星上必须存在的生命。

Nobody, from that standpoint, is any luckier than I am or will ever be any luckier than I am. It's great.

从这个角度来看,没有人比我更幸运,也不会比我更幸运。太棒了。

All the stories I'll ever need are right here on Main Street.

我需要的所有故事都在这里的大街上。