The slightest acquaintance with history shows that powerful republics are the most warlike and unscrupulous of nations.

  • -- Ambrose Bierce 比尔斯

只要对历史稍有了解,就会发现,强大的共和国是最好战、最肆无忌惮的国家。

相关名言

My father came from an intellectual and studious avenue as opposed to a brawler's avenue. So I had to go further afield and I brought all kinds of unscrupulous oiks back home - earless, toothless vagabonds - to teach me the arts of the old bagarre.

我父亲来自知识分子和勤奋的家庭,而不是斗殴者的家庭。所以我不得不去更远的地方,我把各种无耻的家伙带回家——没有耳朵,没有牙齿的流浪汉——教我老巴嘎尔人的艺术。

Nations, like stars, are entitled to eclipse. All is well, provided the light returns and the eclipse does not become endless night. Dawn and resurrection are synonymous. The reappearance of the light is the same as the survival of the soul.

国家就像星星一样,有权利被吞噬。一切都很好,只要光明回来,日食不会变成无尽的黑夜。黎明和复活是同义词。光的再现就如同灵魂的生存。

Just as we outgrow a pair of trousers, we outgrow acquaintances, libraries, principles, etc., at times before they're worn out and times - and this is the worst of all - before we have new ones.

就像我们长大后不再穿裤子一样,我们也不再穿熟人、图书馆、原则等等,有时裤子还没穿坏,有时——这是最糟糕的——还没有新裤子。

And that had a powerful appeal, particularly to those who had been denied the choice to stay on at school, to go to university, to be something else, other than going down the pit.

这对那些被剥夺了继续上学、上大学、做其他事情的人,尤其是那些被剥夺了继续上学、上大学、做其他事情、而不是掉进坑里的人,有着强大的吸引力。

Cultivate solitude and quiet and a few sincere friends, rather than mob merriment, noise and thousands of nodding acquaintances.

培养孤独,安静和几个真诚的朋友,而不是乌合之众的欢乐,噪音和成千上万点头之交。

Warfare is an utterly stupid method of settling differences of interest between different nations.

战争是解决不同国家之间利益分歧的一种完全愚蠢的方法。

Although my early equipment was very modest, later I made my own and they were more powerful.

虽然我早期的装备很简陋,但后来我自己做了,而且更强大。

Large republics seem to be essentially and inherently aggressive.

大共和国似乎在本质上和本质上都具有侵略性。